今天给各位分享高中文言文:句式、断句和翻译知识点总结大全!的知识,其中也会对有时主谓宾定状补语的位置与现代汉语不尽相同进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
高中文言文:句式、断句和翻译知识点总结大全!的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于有时主谓宾定状补语的位置与现代汉语不尽相同、高中文言文:句式、断句和翻译知识点总结大全!的信息别忘了在本站进行查找喔。
本文导读目录:
1、高中语文100篇常考的文言文+翻译!翻译题满分从此不再愁!
学习文言文,其实除了最基本的实词、虚词、词类活用、特殊句式等,最有效的学习方法就是多看文言文的翻译!对应着文言文去理解!输入“语文27”当你看到一篇文言文,从一开始的一知半解到最后的全能翻译出来的时候,你就已经上道了!今天给大家整理了100篇文言文的翻译!这100个还不够吗!?即可获取完整电子版资料,没事多看看,理解着就能记住了! 藩年十五,尝闲处一室,而庭宇芜岁。父友同郡薛勤来候之,谓藩曰:“孺子何不洒扫以待宾客?”藩曰:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。译文:陈藩十五岁的时候,曾经独自住在一处,庭院以及屋舍十分杂乱。他父亲同城的朋友薛勤来拜访他,对他说:“小伙子你为什么不整理打扫房间来迎接客人?”陈藩说:“大丈夫处理事情,应当以扫除天下的坏事为己任。不能在乎一间屋子的事情。”薛勤认为他有让世道澄清的志向,与众不同。 3、班超投笔从戎 班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。永平五年。兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养。久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壮士志哉!” 翻译:班超为人有远大的志向,不计较一些小事情。然而在家中孝顺勤谨,过日子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱。他能言善辩,粗览了许多历史典籍。公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲也随同班罟到了洛阳。因为家庭贫穷,班超常为官府抄书挣钱来养家。他长期抄写,劳苦不堪,有一次, 7、苏武牧羊北海上 律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪。武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。羝乳乃得归。别其官属常惠等,各置他所。武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食 之。杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。 翻译:卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几天不死。匈奴以为神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉。同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。 8、燕雀安知鸿鹄之志 陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!” 干货分享 大家好~这里是简单学习网干货分享栏目。 在这个栏目中,糖糖将为大家分享高中各科学习资料,以及各种常考题型的解题方法,非常实用,记得每天来查看哦 1、范仲淹有志于天下 范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏。既长,知其世家, 感泣辞母,去之南都入学舍。昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。 或夜昏怠,辄以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六 经之旨,慨然有志于天下。常自诵曰:当先天下之忧而忧,后 天下之乐而乐。 译文: 范仲淹二岁的时候死了父亲。母亲很穷,没有依靠。就改 嫁到了常山的朱家。(范仲淹)长大以后,知道了自己的生世, 含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。(他)白 天、深夜都认真读书。五年中,竟然没有曾经脱去衣服上床睡 觉。有时夜里感到昏昏欲睡,往往把水浇在脸上。(范仲淹) 常常是白天苦读,什么也不吃,直到日头偏西才吃一点东西。 就这样,他领悟了六经的主旨,后来又立下了造福天下的志向。 他常常自己讲道:“当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。” 2、陈蕃愿扫除天下 藩年十五,尝闲处一室,而庭宇芜岁。父友同郡薛勤来候之, 谓藩曰:“孺子何不洒扫以待宾客?”藩曰:“大丈夫处世,当 扫除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。 译文: 陈藩十五岁的时候,曾经独自住在一处,庭院以及屋舍十 分杂乱。他父亲同城的朋友薛勤来拜访他,对他说:“小伙子 你为什么不整理打扫房间来迎接客人?”陈藩说:“大丈夫处理 事情,应当以扫除天下的坏事为己任。不能在乎一间屋子的事 情。”薛勤认为他有让世道澄清的志向,与众不同。 3、班超投笔从戎 班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不 修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉 猎书传。永平五年。兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家 贫,常为官佣书以供养。久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫 无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久 事笔研间乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壮士志哉!” 译文: 班超为人有远大的志向,不计较一些小事情。然而在家中 孝顺勤谨,过日子常常辛苦操 劳,不以劳动为耻辱。他能言善 辩,粗览了许多历史典籍。公元 62 年(永平五年),哥哥班固被 征召做校书郎,班超和母亲也随同班罟到了洛阳。因为家庭贫 穷,班超常为官府抄书挣钱来养家。他长期抄写,劳苦不堪, 有一次,他停下的手中的活儿,扔了 笔感叹道:“大丈夫如果 没有更好的志向谋略,也应像昭帝时期的傅介子、武帝时期的 张骞那样,在异地他乡立下大功,以得到封侯,怎么能长期地 在笔、砚之间忙忙碌碌呢?”旁边的人都嘲笑他,班超说:“小 子怎么能了解壮士的志向呢!” 4、宗悫(què)乘风破浪 宗悫字元干,南阳涅阳人也。叔父炳高尚不仕。悫年少时,炳 问其志。悫曰:“愿乘长风破万里浪。”炳曰:“汝若不富贵, 必破我门户。”兄泌娶妻,始入门,夜被劫,悫年十四,挺身 与拒贼,十余人皆披散,不得入室。时天下无事,士人并以文 艺为业,炳素高节,诸子群从皆好学,而悫任气好武,故不为 乡曲所称。 译文: 宗悫,字元干,是南阳涅阳人。他的叔父宗炳,学问很好 但不肯做官。宗悫小的时候,宗炳问他长大后志向是什么?他 回答:“希望驾着大风刮散绵延万里的巨浪。”(宗炳说:“就 算你不能大富大贵,也必然会光 宗耀祖。”)有一次宗悫的哥 哥宗泌结婚,结婚的当晚就遭到强盗打劫。当时宗悫才 14 岁, 却挺身而出与强盗打 斗,把十几个强盗打得四下溃散,根本进 不了正屋。当时天下太平,有点名望的人都认为习文考取功名 是正业。宗炳因为学问高,大家都喜欢跟着他读儒家经典。而 宗悫因为任性而且爱好武艺,因此不被同乡称赞。 5、祖逖闻鸡起舞 范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡 鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以 为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱, 非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙, 毒流中土。今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师, 使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!”睿 素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三 千匹,不给铠仗,使自召募。逖将其部曲百余家渡江,中流, 击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮 阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进。 译文: 当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担 任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨, 说:“这不是令人厌恶的声音 。”就起床舞剑。渡江以后,左丞 相司马睿让他担任军咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健 的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使 臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样 就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。现在晋朝的遗民遭到 摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您确实能够派遣将领 率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄 豪杰,一定会有闻风响应的人!”司马睿一直没有北伐的志向, 他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅 仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想 办法募集。祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江, 在江中敲打着船桨说: “祖逖如果不能使中原清明而光复成功, 就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇 铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。 6、画家赵广不屈 赵广,合肥人。本李伯时家小史,伯时作画,每使侍左右。久 之遂善画。尤工画马。几能乱真,建炎中陷贼,贼闻其善画, 使图所虏妇人,广毅然辞以实不能画,胁以白刃,不从遂断右 手拇指遣去,而广平生适 用左手。乱定,惟画观音大士而已。 又数年,乃死,今士大夫所藏伯时观音,多广笔也。 赵广是合肥人,本来是李伯时家里的书童。李伯时作画的 时候就侍奉在左右,时间长了就擅长画画了,尤其擅长画马, 几乎和李伯时所作的一样。建炎年间,他落在金兵手里。金兵 听说他擅长画画,就让他画掳来的妇人。赵广毅然推辞作画, 金兵用刀子威胁,没得逞,就将他的右手拇指砍去。而赵广其 实是用左手作画的。局势平定以后,赵广只画观音大士。又过了几年,赵广死了,如今有地位的知识分子所藏的李伯时的观 音画,大多是赵广的手笔。 7、苏武牧羊北海上 律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武,置大窖 中,绝不饮食。天雨雪。武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。 匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。羝乳乃得归。别 其官属常惠等,各置他所。武既至海上,廪食不至,掘野鼠去 草实而食之。杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。 译文: 卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发 想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他 喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几 天不死。匈奴以为神奇,就把 苏武迁移到北海边没有人的地方, 让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉。同时把他的部 下及其随 从人员常惠等分别安置到别的地方。苏武迁移到北海 后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄 着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛 尾毛全部脱尽。 哈喽大家好,我是想带大家一起逆袭,创造奇迹的糖糖 在这个栏目中,糖糖将为大家分享初高中各科学习资料,以及各种常考题型的解题方法,非常实用,记得每天来查看哦! 后续糖糖还会更新更多优质内容,记得每天来看哦 特别提示:这里不是完整版哦,你们懂的。--语文14 所谓“句式”,就是句子的结构方式。句子中包含的词语顺序及相互配置关系不同,便构成了各种不同的句式。由于古今汉语之间有继承性。因此文言中的一般句式,如“主前宾后谓居中,定状补语辅其间”,与现代汉语是基本一致的。但是,古今汉语之间又有发展性,即在文言中,有时主谓宾定状补语的位置与现代汉语不尽相同,即文言特殊句式。 这种句式常见的有下列几种: 一、判断句 二、被动句 三、省略句 四、倒装句等等 想学好文言文的同学可以打印下来直接学习。 都是满满的干货,需要的小伙伴点关注哦!高中文言文:句式、断句和翻译知识点总结大全!的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于有时主谓宾定状补语的位置与现代汉语不尽相同、高中文言文:句式、断句和翻译知识点总结大全!的信息别忘了在本站进行查找喔。
未经允许不得转载! 作者:谁是谁的谁,转载或复制请以超链接形式并注明出处。
原文地址:http://www.schinda.com.cn/post/2133.html发布于:2025-11-18




